Strait's profileGJ单身日记PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
September 23 [转贴]墨菲定律_事情变坏的法则 “墨菲定律”(Murphy's Law):事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生。比如你衣袋里有两把钥匙,一把是你房间的,一把是汽车的,如果你现在想拿出车钥匙,会发生什么?是的,你往往是拿出了房间钥匙。这就是著名的“墨菲定律”。
“墨菲定律”源于美国空军1949年进行的关于“急剧减速对飞行员的影响”的研究。实验的志愿者们被绑在火箭驱动的雪橇上,当飞速行驶的雪橇突然停止时,实验人员会监控他们的状况。监控器具是一种由空军上尉工程师爱德华·墨菲所设计的甲胄,甲胄里面装有电极。有一天,在通常认为无误的测试过程中,甲胄却没有记录任何数据,这使技术人员感到非常吃惊。墨菲后来发现甲胄里面的电极每一个都放错了,于是他即席说道:如果某一事情可以有两种或者两种以上的方法来实现,而其中有一种会导致灾难性的错误,那么这一错误往往就会发生。
墨菲的这一说法后来得到广泛的流传并被总结成“墨菲定律”:如果坏事有可能发生,不管这种可能性多么小,它总会发生,并可能引起更大的损失。 以下介绍一些与“墨菲定律”相似的真理: TO know yourself is the ultimate aggression (知道自己,是好勇斗狠的最终方式。)
Friends come and go,but enemies accumulate (朋友有来有去,仇人则有增无减。)
If you're feeling good, don't worry, you'll soon get over it (如果你自己觉得很得意,别忙,你的感觉很快就会成为过去。)
A short cut is the longest distance between two points (抄近路是两点之间最长的距离。)
Don't mess with Mrs Murphy (别跟莫非太太找麻烦!稍解释一下:在女权伸张的时代,往往先生好说话,太太却不是好惹的。不知道墨菲的夫人是否悍妇之流,还是小心为上,记取另一句"墨菲式"的格言:Men and women are equal, but women are more equal男女平等,但女人更为平等。)
Never eat prunes when you are famished (肚饿的时候千万别吃梅干。梅子有通肠功用,但吃多了也容易肚泻,挨饿时更不宜吃,这条定律可能是告诫人不要采取有害的方法救急,而得到反效果。此外,美俚Prune也含有贬义,例如骂人pruneface梅干脸;又如说You're full of prune juice意谓"你这人一肚子的鬼"、"你简直胡说八道"。)
When in doubt numble,when in trouble delegate (遇有疑难的时候,说话可以含糊;遇有困难的时候,尽管授权别人。这是做官的秘诀)
Never argue with artist (绝对别跟艺术家争论。)
An ounce of image is worth a pound of performance (一盎司的形象胜过一磅重的表现。)
Anything that can go wrong, will go wrong (凡是可能出错的事,准会出错。)
It is morally wrong to allow suckers to keep their money (让那些冤大头守住他们的钱财,是不义的举动。) Beauty is only skin deep, ugly goes to the bone (美只是肤浅,丑可以丑到骨子里去。)
The other line always move faster (摆起长龙来,另一条永远走得快些。你有没有摆长龙的经验…去邮局寄信,在机场等过境,或是在超级市场付账?你挑了最短的一条,偏偏打头的那位慢条斯理,折腾了半天,毫不动弹。你看准隔壁那条动得爽快,于是一个箭步。迁地为良。想不到等你附上队尾,那一条又是寸步难移! )
All warranties expire upon payment of invoice (等到货品的价钱付清,所有保单的期限也正好届满。)
You will always find something in the last place you lock (你丢了什么东西,到处找遍,总要找到最后一个地方才找得着。) September 06 GOGO加油IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way …… --Charles Dickens,The Tale of Two Cities
这个开头是大懒猫看过的小说中,最喜欢的一个。狄更斯的睿智在近两个世纪后的今天看来,似乎仍然没有过时。任何事都有其两面性:白天伴随着黑夜,快乐伴随着痛苦,幸福伴随着悲伤……于是,乐观的大懒猫忽然发现自己原来也会走霉运。
这个夏天的每一件事情好像都不太如意:错过了一场期待了一年的考试;在同一路口被电子警察拍下来两次;在老爸老妈出门旅游期间,养死了一盆花、两条鱼;毫无理由地和领导大吵一架,以致包括领导和大懒猫在内的所有人都以为大懒猫的脑子搭错了;每天从早到晚值班,以及跟无数熟悉和不熟悉的人打电话,让大懒猫抑郁得恨不能买块豆腐撞死算了……
于是,在发生了这所有的一切之后,大懒猫在办公室里摔了一个大跟头(真正的大跟头):自己的右脚绊住了自己的左脚,四脚分开头朝下重重地砸到了复合地板上,就听到“嘭”地一声,办公室里发生了大地震!摔闷了的大懒猫在两秒钟之内脑中一片空白。两秒钟后,大懒猫刷地爬了起来,还不忘记抬头挺胸,装作没事儿。回家才发现,black and blue all over!肩膀抬不起来了,手背蹭破了,胯部一个比百元人民币还大的乌青(大懒猫一笑就疼),两只膝盖的瘀青也足有两个一元硬币大小(最近股票看多了,眼里只有钱啊)。上班这点事儿真都是破事儿啊!
好了,从今天起,大懒猫好好养伤、好好努力、好好考试、好好锻炼、好好赚钱、好好做人、一定要好好好好的……
|
|
|